KUDO PROVEE ACCESO GRATUITO A LAS UNIVERSIDADES EMCI

conferencia_web_kudo_stoes

KUDO proporcionará acceso gratuito a casi 20 universidades para que los docentes puedan continuar impartiendo clases durante la pandemia. Esto permitirá que las escuelas miembros de EMCI sigan capacitando a la próxima generación de intérpretes de conferencias a pesar de las medidas de contención. El EMCI es un consorcio de 16 universidades que ofrecen capacitación de alto nivel en interpretación de idiomas.

Hay aproximadamente 150 estudiantes matriculados en cursos EMCI en Europa, Turquía y Rusia. Desde la pandemia del coronavirus, alrededor de 8 universidades han prohibido la instrucción en sus campus.  “Es importante para nosotros continuar nuestras clases de capacitación y ofrecer los cursos”, afirma la Sra. Ildikó Horváth, Presidenta de EMCI y directora del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad ELTE, Budapest, Hungría “. Recurrí a KUDO durante el fin de semana. En menos de dos horas, teníamos un plan completo”.

La tecnología KUDO ofrece al intérprete una interfaz rica en funciones a través de la cual pueden trabajar. Disfrutan de video y audio de alta calidad, intercambio de documentos e incluso en diferentes idiomas. KUDO puede acoger cualquier evento, desde videollamadas comerciales programadas hasta reuniones regionales y grandes conferencias en línea en idiomas ilimitados, para un número ilimitado de participantes. KUDO tiene a disposición una lista de 2.000 intérpretes de conferencias capacitados en más de 60 idiomas y una red de socios con estudios (pequeñas oficinas adecuadas para interpretación) listos en cuatro continentes.

Para más información entrar a stoeskudo.com o escribirnos a ventas@stoes.com.ec

ESTUDIO KUDO ECUADOR PRESENTE EN GALA 2020 (Globalization and Localization Association)

967d4232-3cf2-4b56-9d9e-848cf093d378

Nuestro estudio #KUDO en Ecuador, ofreció de manera exitosa los servicios de #interpretaciónremota inglés – español para el evento GALA (Globalization and Localization Association) – 2020, celebrado en San Diego el jueves, 19 de marzo, con más de 200 participantes virtuales. Nuestra plataforma multilingüe para reuniones virtuales se unió con otros intérpretes de español, inglés, portugués, ruso y francés, ubicados en Nueva York, California, Buenos Aires, Brasil, Ecuador y la Unión Europea. Gracias a todos los que lo hicieron posible. ¡Sigamos conectados virtualmente!

Explora esta y más soluciones para tus #reunionesvirtuales en stoeskudo.com o escriba a ventas@stoes.com.ec

Soluciones tecnológicas para sus eventos en actuales circunstancias

f43f1d98-7ee3-499c-a3bf-d91cdd76f806

La crisis global de salud está dificultando la organización de conferencias. La industria de eventos está sufriendo un impacto financiero importante debido a cancelaciones o aplazamientos de eventos, o reuniones con poca asistencia.
En este contexto, las empresas audiovisuales/interpretación pueden ofrecer soluciones alternativas para sus conferencias.

Reuniones híbridas
El concepto de reuniones híbridas tiene un componente tanto en persona como en línea. Los organizadores de eventos generalmente tienen opciones a su disposición para transmitir eventos en vivo para una audiencia remota, pero ¿Qué sucede si la reunión requiere más que solo transmitir? ¿Qué pasa si los asistentes remotos necesitan participar?

Reuniones híbridas para eventos globales
Los asistentes internacionales son los más propensos a cancelar la participación, debido a restricciones de viaje globales y precauciones de seguridad. Para esto hay diferentes soluciones.
Muchas reuniones globales requieren de sistemas de interpretación de idiomas. Estas soluciones se pueden combinar con una plataforma de reuniones en línea y aplicaciones móviles que permitirán a los participantes ver, escuchar y participar en la reunión en tiempo real, desde cualquier parte del mundo, en el idioma de su preferencia desde celulares o laptops.

Eventos multilingües en línea para sesiones estratégicas

Aunque algunas empresas se ven obligadas a cancelar o reprogramar eventos, usted puede ganar tiempo con una solución en línea.
Los oradores principales, las mesas redondas y otros talleres se pueden llevar a cabo según lo planeado en la plataforma de reuniones en línea. Además de audio y video multilingüe de alta calidad, la plataforma también ofrece intercambio de documentos, encuestas en vivo y preguntas y respuestas. Esta combinación de funciones permite que los asistentes a la reunión se sientan como si estuvieran en la sala.

Asegúrese de ser parte de la solución y ofrezca a sus clientes una alternativa. Para más información, visítenos en stoeskudo.com o escriba a ventas@stoes.com.ec

 

#KUDO, aplicación de las tres dimensiones de la innovación en la industria de la #interpretación.

Antes de embarcarnos en cualquier proyecto de innovación, conviene considerar un marco que garantice el éxito de las innovaciones. Este marco abarca tres dimensiones/desafíos: personal, comercial y técnico.

El primer desafío se vincula con las personas y consiste en detectar un problema y encontrarle una solución por la cual las personas estarían dispuestos a pagar. Los clientes potenciales tienen que gradualmente sentir y saber que tienen esa necesidad, de lo contrario no comprarán ni desearán nuestra solución.

El segundo desafío abarca la parte técnica. Tenemos que ser capaces de resolver el problema de una manera técnicamente viable. Algunas soluciones, aunque técnicamente factibles, a veces no cuentan con los recursos tecnológicos para su ejecución. Así que tenemos que ser capaces de encontrar soluciones que técnicamente funcionen para nuestros clientes en cualquier entorno.

El tercer y último desafío tiene que ver con la sostenibilidad. La solución tiene que sostenerse por sí sola. Por lo tanto, una solución sostenible tiene que generar algún beneficio para pagar toda la inversión y debe respaldarse en un modelo de negocio que la haga viable en el tiempo.

Cada persona, según su experiencia y conocimientos, tiende a enfocarse naturalmente en una o varias de estas dimensiones. De esta manera, un financiero se concentraría en el retorno de la inversión de nuestra innovación mientras que un ingeniero pensaría en las posibles características técnicas. Pero quizás ninguno de los dos, considere inicialmente si la solución resuelve una necesidad real del cliente o si existe acogida por parte del mercado.

Huelga aclarar que no es necesario abordar y vencer todos estos desafíos a la vez. Podemos comenzar con las dimensión de las personas o quizás con un nuevo modelo de negocio innovador, y luego finalmente resolver las otras dimensiones. La sumatoria de estas tres dimensiones es lo que permite lograr eventualmente un productor/servicio innovador.

Para entender de manera practica lo anterior, veamos un ejemplo reciente de una innovación exitosa en la industria de eventos/conferencias. KUDO, #plataforma de colaboración multilingue, con #interpretaciónremota para #eventos y #webinars, surgió como resultado de entender una necesidad clave del sector: vencer la barrera del espacio/tiempo y del idioma. Hasta ahora, existían varias plataformas abiertas de #conferenciaonline pero ninguna había logrado solucionar el problema de la barrera del idioma en tiempo real y la mayoría presentaba dificultades técnicas, de comunicación y/o de su modelo de negocios. Así KUDO propuso una solución simple punto a punto, basada en la nube, que permite a los clientes con un usuario y una clave conectarse desde cualquier lugar y dispositivo a la conferencia, escuchar en tiempo real al orador en su idioma y/o ver/descargar la presentación, así como hacer preguntas por vía oral o escrita, e incluso votar en las encuestas del evento. Los asistentes y #organizadoresdeeventos, así como los #intérpretes de #idiomas, están gradualmente enamorándose de esta tecnología por que les permite colaborar de manera efectiva y rentable superando barreras geográficas y lingüísticas.

Para mayor información, visítenos en Stoeskudo.com.


Estaría bien hacer esto en cabina?

Usted nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec

Visítenos además en:

www.stoes.com.ec

www.traduccionesecuador.com

Te esperamos en EXPO USA 360°

Vísitanos en el stand 48 y ponte al día con las nuevas tecnologías

Usted nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec

Visítenos además en:

www.stoes.com.ec

www.traduccionesecuador.com

Hacemos más simple la vida de nuestros clientes

Apoyar, asistir y ayudar a nuestros clientes son premios de nuestro trabajo cotidiano en STOES. Estas acciones hacen que organizar un evento sea una tarea más simple y sin preocupaciones. ¿Cómo logramos simplificar la vida de nuestros clientes?

  • Nuestros clientes pueden encontrar todos los servicios en nuestra compañía
  1. Intérpretes
  2. Equipos de interpretación
  3. Audiovisuales
  4. Escenografía
  • Ya no es necesario tener varios proveedores para un solo evento.
  • Los clientes pueden recibir de un solo proveedor varias opciones de precios y tecnologías. STOES ofrece variedad de productos y propuestas económicas que se ajustan a sus necesidades específicas.
  • Atención personalizada de un equipo de asesores de venta capacitado que lo puede guiar y analizar junto con Ud. las características de su evento.
  • Proformas a la orden de manera rápida y organizada
  • Coordinadores de eventos y técnicos especializados que se encargan de todos los detalles de montaje de equipos.
  • Personal de protocolo o attachées o que se encargan de la recepción y entrega de receptores.
  • Técnicos especializados en cada tecnología in situ durante todo el evento.
  • El pago por los servicios prestados puede realizarse en cheque, efectivo o tarjeta.
  • Comunicación horizontal constante con los directivos para expresar cualquier inquietud y obtener asistencia inmediata.

La estructura y el deseo de simplificar la tarea de realizar un evento existe en el ADN de STOES y sus colaboradores…los clientes que nos eligen siempre sí saben lo que hacen ….

Usted nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec

Visítenos además en:

www.stoes.com.ec

www.traduccionesecuador.com