Grabe sus eventos

Un servicio que ha sido solicitado últimamente es grabar eventos corporativos, un detalle que puede dar a los asistentes de su evento. Algunos eventos corporativos en que participamos piden este servicio que ayuda a tener un recuerdo del evento o la información que brindaron para luego difundirla de la manera que crean conveniente. Nosotros ponemos a disposición este servicio y no duden en consultarlo la próxima vez que hagan una cotización.

12140616_1161797337182624_7458570534562350234_n

Para más información sobre nosotros y nuestros equipos de interpretación.

facebook TW Mov TY  WP  linkedin_logo

Usted puede visitarnos además en:

http://www.stoes.com.ec

http://www.equipostraduccion.com

http://www.traduccionesecuador.com

¿LENGUAJE UNIVERSAL O SOLO MODA PASAJERA?

Translation-icon

Tristeza, felicidad, alegría, enojo, animales, lugares, cosas y acciones estamos hablando de los emojis. Pequeños dibujos que representan cosas, acciones, sentimientos y a veces hasta ideas. La mayoría de nosotros los hemos visto complementando mensajes en Facebook, Twitter, etc. ¿Pero estaríamos a las puertas de una futura lengua universal?

Los emojis surgieron en Japón a fines de los 90, pero su uso creció desde que fueron agregados a los teclados de los teléfonos inteligentes.  Se confunden con emoticones que son representaciones de rostros hechos con signos de puntuación (como una cara sonriente hecha con dos puntos y un paréntesis), pero los emojis son dibujos. Tanto se han popularizado que ya existe una novela traducida al lenguaje emoji. Emoji Dick versión pictográfica de Moby Dick, adaptada por el estadounidense Fred Benenson.

Con la globalización e internet cada día encontramos en otros cosas en común. Esto no hace pensar, como se estandarizan estas similitudes a manera de dibujos y como rompemos la barrera del idioma.

Para mas información sobre nuestros y nuestros equipos de interpretación.

facebook TW Mov TY  WP  linkedin_logo 

Usted nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec
Visítenos además en:
http://www.stoes.com.ec
http://www.equipostraduccion.com

Internet en tiempo real

tba1wc0kzmrq98fvcavd

Nuevas cuentas de diferentes redes sociales, tweets, videos visualizados, publicaciones escritas, búsquedas y mucho más. Internet es una gran máquina creadora de contenido. En este post veremos cómo se genera una parte de esa información a través de esta interesante visualización.

En el gráfico se puede apreciar los principales servicios masivos.  Para su creación, sus autores en Pennystocks se han guiado por varias fuentes oficiales. Los datos que van creciendo en cada apartado deben ser tomados más como una referencia aproximada que como una estadística precisa. Pese a ello. Da mucho vértigo dejar la página abierta unos segundos y contemplar la enorme montaña de datos que se genera. [Pennystocks]

Siguenos en nuestras redes sociales

facebook TW Mov TY

Usted nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec

Visítenos además en:

www.stoes.com.ec

www.equipostraduccion.com

STOES (Servicios de traducción Oral y Escrita) participó en la presentación del Anuario Corresponsables 2014

LOGO-Cemdes

Esta publicación anual recoge todos los eventos e iniciativas sobre RSE llevadas a cabo en el Ecuador. En la presentación de la edición participaron varios panelistas representando las empresas más destacadas en la responsabilidad empresarial
Fue un gusto para STOES participar y escuchar las experiencias y los casos de éxitos de varias empresas ecuatorianas. Este paso que va tomando STOES para ser sostenible, y cumplir con la responsabilidad empresarial llevará sus retos pero estamos dispuestos a asumir el cambio.
¡Es nuestro deseo y compromiso estar en el próximo anuario y compartir nuestro caso de éxito que de seguro tendremos!

Usted nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec

Visítenos además en:

www.stoes.com.ec

www.traduccionesecuador.com

Nuevo informe acerca del vuelo perdido MH370 de Malaysia Airlines

Según la manifestación del primer ministro de Malasia, Najib Razak, se acaba de confirmar que el vuelo MH370 colisionó y que no existen sobrevivientes. De igual manera pronunció que la línea aérea Malaysia Airlines, envió a los familiares de las personas a bordo del avión un mensaje de texto en el que se les informó de los hechos. Cabe mencionar que de acuerdo al último análisis realizado se dijo que el MH370 voló hacia el corredor del sur y que su última posición fue en medio del Océano Índico. La búsqueda continúa y aún no han podido identificarse restos del avión en la zona. Las autoridades malasias no ofrecieron una explicación de lo ocurrido y habrá que esperar a recuperar las cajas negras.

STOES una vez más se solidariza con los familiares de este fatal accidente y estará pendiente de todo lo que suceda.

Usted nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec

Visítenos además en:

www.stoes.com.ec

www.traduccionesecuador.com

Ayudar a encontrar a las familias de los desaparecidos en el accidente aéreo.

El vuelo número MH370 de Malaysia Airlines desapareció a las 18:40 GMT tras despegar de Kuala Lumpur con destino a la ciudad de Pekín. Según reportes de la BBC los esfuerzos de búsqueda área se han detenido por falta de luz pero continúan vía marítima. STOES se une a contactar a las familias de los desaparecidos.

Usted nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec

Visítenos además en:

www.stoes.com.ec

www.equipostraduccion.com

UN PILAR FUNDAMENTAL EN STOES…

fotobodega

La bodega es  uno de los pilares de STOES, agencia de servicios de traduccion oral y escrita,  para controlar  nuestros equipos de Traducción y audiovisuales de última tecnología.  Para mayor eficacia, nuestros equipos de interpretación simultánea y audiovisuales están organizados de forma que cada detalle marca la diferencia, incluido su embalaje, codificación, numeración y ubicación en sus respectivas cajas. Además, todos nuestros equipos y accesorios cuentan con un debido mantenimiento técnico, limpieza y verificación de baterías, a fin de garantizar un servicio impecable a nuestros exclusivos clientes.

Usted nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec

Visítenos además en:

www.stoes.com.ec

SEGUIMOS INNOVANDO…

Dra. Tanía Intriago, Presidenta Ejecutiva de STOES S.A  Agencia de Servicios de Traducción Oral y Escrita, partirá a EEUU, con el objetivo de traer nueva tecnología en el área de interpretación simultánea y audiovisuales, realizar nuevas negociaciones, crear alianzas estratégicas con empresas internacionales que  sin duda alguna traerá un sinnúmero de beneficios para todos uds, nuestros clientes e intérpretes. Esperamos que este viaje sea de lo más fructífero y cumpla con todas nuestras expectativas  a nivel profesional.

dra tania-blog

Usted nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec

Visítenos además en:

www.stoes.com.ec

Cabinas de interpretación en espacios reducidos.

Existen innumerables instituciones de estado que realizan constantemente reuniones donde requieren del servicio de interpretación simultánea, no siempre se cumplen las condiciones ideales para los intérpretes y para las compañías de interpretación simultánea. Es un reto para STOES , brindarle las comodidades tanto al cliente como a los intérpretes en esas pocas horas de interacción, pero sobre todo con la cabina de piso la cual cumple con las normas ISO y que la misma debe instalarse en amplios lugares.

fotoespaciosreducidos

foto para blog-espaciospequeños

Si desea obtener más información sobre el tema u otros, como el de traducción:

Usted nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec

Visítenos además en:

www.stoes.com.ec

!Damos nuestro respaldo a los intérpretes de señas!

  • Sabía Ud que en el Ecuador existen 200.000 mil personas sordas?  Esto implica que actualmente hay en nuestro país 22 asociaciones de intérpretes a escala nacional compuesta por 63 intérpretes…..intérpretes sin licencia. STOES, como compañía de servicios de interpretación  simultánea, hace un llamado al Conadis, al Senescyt para que cree lo más pronto posible una tecnología de 3 años para que dichos intérpretes tengan una malla curricular y puedan optar por el título de tecnólogo en interpretación.  Hacemos un llamado también a las Universidades, a sus departamentos de idiomas específicamente y asuman la responsabilidad de abrir y enseñar la lengua de señas ecuatoriana. Queremos  intérpretes de seña que ofrezcan garantías éticas y profesionales.

 

Usted nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec

Visítenos además en:

www.stoes.com.ec

www.traduccionesecuador.com