STOES PRESENTE EN VISITA DEL SECRETARIO DE ESTADO DE EE.UU.

Nuestra tecnología de interpretación, que garantiza una señal nítida y confidencial, fue seleccionada nuevamente para la visita al Ecuador del secretario de estado Michael Pompeo, quien fue recibido por el presidente Lenin Moreno para tratar importantes temas de ciberseguridad, migratorios y comerciales.
Felicitamos a todo el equipo STOES por su esfuerzo y compromiso en este magno evento y agradecemos a los organizadores que confiaron en nuestros servicios para esta gran responsabilidad. Para más información, visítenos en stoes.com.ec/es

STOES CONTINUA CON GRANDES EVENTOS

El desafío

En muchos casos la realidad supera nuestras expectativas. Ese es el caso de nuestro más reciente evento.

Solución anterior

Un cliente necesita interpretación y equipos para un evento grande. Solicitan cubrir interpretación para 1500 personas pero terminaron con 3000 asistentes. Normalmente se van por más equipos para cubrir la demanda faltante, lo cual logramos esta vez.

Solución Novedosa

STOES está trabajando para que todos los asistentes puedan tener acceso a la interpretación con una solución práctica en este tipo de casos. ¡Estén atentos!

RECONOCIMIENTO DE NUESTROS CLIENTES

STOES recibió reconocimiento por parte de AIIC y ATIEC gracias a nuestro trabajo y equipos de última tecnología para capacitaciones y seminarios. Fuimos reconocidos por el apoyo brindado durante estos eventos.
Agradecemos a todo el equipo STOES por su esfuerzo y trabajo en cada día que hacen que estos reconocimientos posibles.
Para más información, visítenos http://www.stoes.com.ec/es

 

STOES EN SUS CAPACITACIONES

Por tercer año consecutivo trabajamos junto ATIEC en sus cursos de capacitación con nuestros equipos TAIDEN de última tecnología. Gracias por la oportunidad de colaborar con nuestro trabajo y equipos de interpretación.

Aprovechando la oportunidad estrenamos nuestra nueva consola de interpretación y promocionamos nuestra plataforma de interpretación simultánea remota con los interpretes para afianzar este vínculo y poder dar más y mejor servicio.

Para más información sobre nuestros servicios, visítenos en stoeskudo.com o escriba a ventas@stoes.com.ec

STOES con las votaciones 2019

Generalmente siempre montamos un evento con equipos de interpretación simultánea con 24 horas de antelación. Sin embargo, en esta ocasión, por cuestiones logísticas del hotel y del organizador de evento que nos contrató, no nos quedó otra que hacerlo en 30 minutos. Gracias a nuestro equipamiento de fácil manejo y disposición del personal de STOES, lo logramos.

El evento exigió parámetros internacionales para los equipos de interpretación, además de intérpretes certificados por organismos internacionales.

La mejor garantía para su evento está no sólo en la experiencia/conocimientos del staff y la tecnología, sino sobre todo en el compromiso del staff técnico con los clientes. Para más información, ingresa a stoes.com.ec y entérate de todos nuestros servicios de #interpretación y #audiovisuales para eventos corporativos.

Stoes auspicia E-commerce day

Agradecemos a todo el equipo Stoes que estuvo trabajando en el e-commerce day, de la cámara ecuatoriana – china. Estuvimos presentes con nuestros equipos TAIDEN para interpretación simultánea y nuestras pantallas LED.

Aprovechamos también para promocionar nuestra Plataforma de Colaboración Multilingüe de Interpretación Remota basada en la nube para que los organizadores de reuniones transmitan en múltiples idiomas. Para más información y casos de éxitos visítenos en http://interpretacionsimultanearemota.com/

 

CASOS DE ÉXITO

DESAFÍO

Guayaquil es sede de la 5ta reunión de trabajo de la Organización Internacional de Cacao. Los asistentes son de las Américas, África, Asia y Europa, y se necesita interpretación en inglés, francés y español. Todo lo anterior representa un desafío logístico e idiomático. No existe presupuesto de parte de los organizadores ni tiempo en la agenda de algunos participantes para viajar hasta Guayaquil.

Solución tradicional

Buscar un lugar y una fecha en la que todos puedan asistir sin afectar tanto sus presupuestos. Con tantos participantes esto es casi imposible y algunos terminan afectados.

Solución KUDO

Nuestra plataforma de colaboración multilingüe ofrece una solución sencilla y confiable, con Interpretación Remota, ya que el intérprete puede trabajar desde el Estudio KUDO o directamente en el evento en Guayaquil, y los participantes tienen la opción de asistir al evento en Ecuador o conectarse desde sus diferentes ciudades. KUDO transmitirá la imagen, el audio y los documentos en tiempo real, sin importar el formato, directamente a los dispositivos inteligentes de la audiencia, sea teléfono, tablet o laptop. Los asistentes a su vez pueden participar haciendo preguntas vía voz o chat o incluso podrán votar.

Testimonios

“El evento fluyó de manera exitosa casi todo el tiempo. Como toda tecnología es tan buena como sus usuarios. En un inicio, uno de los participantes en Abiyan presentó problemas técnicos con su laptop el cual, usando herramientas de administración remota, solucionamos reestableciendo el servicio y optimizando la calidad de audio y video”.

  • Antonio Jomarron, especialista en sistemas de STOES

“Los intérpretes lograron tener simpatía con todos los delegados y con el presidente de la Organización quien los elogió públicamente en el evento. Respecto al servicio de KUDO, es una Plataforma bastante completa ya que permite tener acceso con delegados de diferentes países y si todo el mundo cuenta con un buen internet el sistema es increíble, ya que también permite hacer votación, preguntas… entre otros. Como la mayor parte del tiempo estamos teniendo reuniones en todas partes del mundo, con seguridad los volveremos a contactar por este servicio de KUDO.”

  • Esteban Tinoco, Organización Internacional del Cacao