La interpretación simultánea exige máxima concentración. Por ese motivo, los intérpretes simultáneos se relevan aproximadamente cada 30 minutos. Desde un punto de vista profesional, se puede conseguir interpretar solo hasta 40 minutos. En intervenciones más largas son necesarios – para traducir a y desde dos idiomas – al menos dos intérpretes simultáneos para que la traducción sea totalmente fiable. Según la duración del evento o el grado de dificultad de las ponencias así como de los temas, pueden ser necesarios incluso tres o más intérpretes.
Si Ud necesita el asesoramiento de los servicios de interpretación simultánea , favor escribir a ventas@stoes.com.ec
Para más información sobre nosotros y nuestros equipos de interpretación.
Usted puede visitarnos además en: