El Café y los Traductores e Intérpretes

El  café es la bebida más aceptada y consumida en el mundo de los traductores e intérpretes pues la mayoría  consume más de dos tazas diarias. Muchos traductores e intérpretes, alegan que el café les ayuda a concentrarse y a permanecer activos durante las horas de traducción e interpretación. Ha sido científicamente comprobado que el café produce estimulación cerebral, contiene antioxidantes y posee un efecto diurético. Sin embargo, también se ha demostrado que esta bebida provoca la deshidratación de las cuerdas vocales, lo que puede influir notablemente en la voz. Un intérprete debe evitar el consumo excesivo del café y se aconseja ingerir un vaso de agua por cada taza de café consumida.

Otras sustancias que deben  evitarse

Bebidas alcohólicas

Salsas de Tomate

Picante.

Medicamentos antihistamínicos.

Alimentos muy salados

Frutos Secos.

Bebidas muy calientes o muy frías.

¡Amigos Intérpretes cuiden sus cuerdas vocales!

Cualquier comentario, nos puede escribir a: ventas@stoes.com.ec

Usted puede visitarnos además en:

www.stoes.com.ec

www.equipostraduccion.com

www.traduccionesecuador.com

Exámenes ONU para Traductores e Intérpretes

 La ONU organiza exámenes para la contratación del personal de idiomas. Los candidatos a puestos de traductor deben traducir al menos dos de los seis idiomas oficiales (árabe, chino, español, francés, inglés y ruso). Los candidatos a puestos de intérprete deben poder garantizar la interpretación simultánea a uno de los seis idiomas oficiales y comprender y hablar perfectamente, al menos, dos de las otros idiomas oficiales. Para mayor información, escribir a ventas@stoes.com.ec

El personal de STOES también se capacita

El personal administrativo de STOES, compañía líder en la interpretación simultánea y alquiler de equipos audiovisuales, se sigue proyectando hacia la eficiencia. «El nuevo rol de la secretaria ejecutiva como asistente de gerencia», fue el tema del seminario al cual el personal de STOES asistió. Entre los temas a tratar estuvieron la gestión del tiempo, manejo de archivos, perfil y valores de una asistente, etc. Sigue STOES capacitándose para alcanzar metas propuestas y brindar cada vez, servicio de alta calidad a Ud. nuestro cliente. Si desea mandar un mensaje de felicitación a alguien del personal, favor escribir a ventas@stoes.com.ec

Despedida a Angelita, trabajadora de la compañía de servicios de traducción simultánea

Angelita, trabajadora de STOESHace pocos días celebramos en las oficinas de STOES de Quito la despedida a una persona bien querida y estimada por los intérpretes,  traductores, clientes y trabajadores de la empresa de traducción ecuatoriana. Angela Díaz trabajó en STOES por 4 largos años y le estamos agradecidos por las horas dedicadas al trabajo arduo junto a nosotros. Por razones familiares se mudará a Europa. Todos le deseamos la mejor de las suertes  Gracias por todo Angelita. ¡Te Extrañaremos!

STOES, Servicios de traduccion, miembro de infocomm

STOEShttp://www.stoes.com.ec. se estrena como miembro de Infocomm international luego de asistir a varias ferias en Orlando y Las Vegas con el objetivo de conocer mejor los adelantos en la industria de la traduccion e interpretacion simultanea, y audiovisual.  Pero sin dudas  el mejor marco para intercambiar conocimientos, experiencias y oportunidades de negocios fue la reunión de Infocomm Latinoamérica. Una oportunidad única para todos los que deseen capacitar a sus técnicos bajo normas internacionales. Las certificaciones de Infocomm – CTS, CTS-D y CTS-I, son un recurso internacionalmente reconocido para certificar la calidad y el profesionalismo de los trabajan en la Industria AV.  

Nuestra compañía no sólo está interesada en la adquisición de nuevas tecnologías sino también en la capacitación y entrenamiento constante de nuestro personal técnico y de ventas para poder ofrecerles a nuestros clientes tecnología de alta calidad, asesoría y soporte técnico.  Por eso decidimos hacernos miembros de éste grupo y participar en la próxima reunión de noviembre en Medellín. Para conocer más detalles  de nuestras proyecciones escriba a ventas@stoes.com.ec
http://www.traduccionesecuador.com/certificado STOES.jpg